The core noun is sázka — “a bet / a wager.” From it grows a small, tidy family of verbs.
1. To bet on something: sázet / vsadit na
The aspect pair is sázet (imperfective — in general, repeatedly) and vsadit (perfective — place one bet). Both take na + accusative for what you bet on.
2. To bet (someone): sázet se / vsadit se
Add the reflexive se and it means making a wager with someone. Imperfective sázet se / vsázet se, perfective vsadit se.
Notice the little prepositions: o + accusative for the stake (o basu piv = for a crate of beer), and s + instrumental for the person (s vámi = with you).
3. Where you actually bet: sázková kancelář
A sázková kancelář is a betting shop / bookmaker’s. The big Czech names are Fortuna and Tipsport — you’ll see them on every high street.
So: vsadit na something, vsadit se s someone o a stake — and if you’re serious, off to the sázková kancelář you go.
Want to reveal all the secrets of Czech?
Little preposition combos like vsadit se s někým o něco are where natural Czech lives. I teach exactly these inside my online courses.
Check out the courses