All of these come from the root -hlíd- / -hléd- (“to look”). The prefix decides the meaning — and just one letter separates a tour from a parade.
1. prohlídka — a tour / a viewing
With pro- (“through, around”), you get prohlídka — looking around something.
The matching verbs are prohlédnout si (perfective) / prohlížet si (imperfective) — “to look around, to view”:
The same word also means a check-up: lékařská prohlídka = a medical examination.
2. přehlídka — a parade / a show
Swap to pře- (“over, across”) and přehlídka becomes a parade or show — something passing in front of you.
- vojenská přehlídka — a military parade
- módní přehlídka — a fashion show
3. přehlédnout — to overlook / miss
The same pře- prefix on the verb gives přehlédnout (perfective) / přehlížet (imperfective) — to look over → overlook / fail to notice. In its imperfective form přehlížet can also mean “to ignore / look down on.”
Remember the prefixes and the whole set falls into place: pro- takes you around the sights, pře- makes things pass by — or slip past your attention.
Want to reveal all the secrets of Czech?
Confusable prefixes are one of the trickiest bits of Czech — and one of my favourite things to make crystal clear inside my online courses.
Check out the courses