Romance has its own set of words in every language. Here are the essential Czech ones, from “will you marry me?” to the flight home.

1. The proposal: požádat o ruku

požádat o ruku literally means “to ask for (someone’s) hand.” Notice the o + accusative — the very same pattern as zajímat se o or starat se o.

On ji požádal o ruku a ona řekla ano.
He proposed to her (asked for her hand) and she said yes.

2. The couple: snoubenec & snoubenka

  • snoubenec — fiancé (the man)
  • snoubenka — fiancée (the woman)
  • snoubenci — the engaged couple (both together)

3. The engagement: zasnoubení

zasnoubení is the engagement itself; the verb is zasnoubit se — “to get engaged.”

Zasnoubili se na Vánoce.
They got engaged at Christmas.

4. The honeymoon: líbánky

líbánky (“honeymoon”) is a plural-only word — it comes from líbat, “to kiss.”

Jedeme na líbánky do Itálie.
We’re going to Italy for our honeymoon.
For Russian speakers: zasnoubení → обручение, líbánky → медовый месяц. Same milestones, Czech words.

So the sequence is: požádat o ruku → become snoubenci → celebrate the zasnoubení → and, after the wedding, off on líbánky.

Want to reveal all the secrets of Czech?

Real-life vocabulary for real-life moments is what my courses are all about. Come and see how quickly it all starts to fit together.

Check out the courses