All these words share the root jin- (“other, different”). What changes is the ending, and the ending tells you which question the word answers — where, where to, which way, when or how. The best part: they follow the exact same pattern as the question words you already know.

The core idea: match the question

Look at how each “jin-” word lines up with a question word and with the everyday “here / there” words:

kde? → tady → jinde
where? → here → elsewhere (a different location, no movement)
kam? → sem → jinam
where to? → (to) here → (to) somewhere else (movement/direction)
kudy? → tudy → jinudy
which way? → this way → a different way / route
kdy? → teď → jindy
when? → now → another time
jak? → takhle → jinak
how? → like this → differently / otherwise
The key pair: jinde vs jinam. Use jinde for a static location (I am somewhere else) and jinam when there’s movement (I’m going somewhere else) — exactly like kde vs kam.

See them in real sentences

  • Bydlím jinde. — I live elsewhere. (location)
  • Pojďme jinam. — Let’s go somewhere else. (direction)
  • Půjdeme jinudy. — We’ll go a different way. (route)
  • Přijď jindy. — Come another time. (time)
  • Udělej to jinak. — Do it differently. (manner)

And the adjective: jiný

Finally there’s jiný — the adjective “other / different / another.” It changes its ending to agree with the noun, like any Czech adjective:

  • jiný člověk — a different person
  • jiná kniha — a different book
  • jiné auto — a different car

So the whole family is really one idea — “different” — wearing five different endings. Learn the questions kde, kam, kudy, kdy, jak, and the “jin-” words come almost for free.

Want to reveal all the secrets of Czech?

Patterns like this are exactly what I teach — the logic that makes Czech click instead of feeling random. See how it all fits together in my courses.

Check out the courses